他要替你对百姓说话,你要以他当作口,他要以你当作神。

旧约 - 民数记(Numbers)

And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.

于是,摩西回到他岳父叶忒罗那里,对他说,求你容我回去见我在埃及的弟兄,看他们还在不在。叶忒罗对摩西说,你可以平平安安地去吧。

旧约 - 民数记(Numbers)

And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

耶和华对摩西说,你回到埃及的时候,要留意将我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使(或作任凭下同)他的心刚硬,他必不容百姓去。

旧约 - 民数记(Numbers)

And the LORD said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders before Pharaoh, which I have put in thine hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people go.

你要对法老说,耶和华这样说,以色列是我的儿子,我的长子。

旧约 - 民数记(Numbers)

And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel is my son, even my firstborn:

我对你说过,容我的儿子去,好事奉我。你还是不肯容他去。看哪,我要杀你的长子。

旧约 - 民数记(Numbers)

And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.

摩西在路上住宿的地方,耶和华遇见他,想要杀他。

旧约 - 民数记(Numbers)

And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.

西坡拉就拿一块火石,割下他儿子的阳皮,丢在摩西脚前,说,你真是我的血郎了。

旧约 - 民数记(Numbers)

Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.

这样,耶和华才放了他。西坡拉说,你因割礼就是血郎了。

旧约 - 民数记(Numbers)

So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.

摩西,亚伦就去招聚以色列的众长老。

旧约 - 民数记(Numbers)

And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:

亚伦将耶和华对摩西所说的一切话述说了一遍,又在百姓眼前行了那些神迹,

旧约 - 民数记(Numbers)

And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.

1112131415 共1287条